El vocabulario que poseemos está directamente relacionado con nuestra propia experiencia

Los datos recogidos en un test preparado recientemente por el BCBL, “apuntan a una hipótesis futura de trabajo basada en la idea de que la experiencia directa de las personas en ciertos campos moldea su conocimiento léxico, y que el conocimiento experiencial es diferente entre hombres y mujeres. Estos datos apuntan a una diferencia en el conocimiento del vocabulario por parte de hombres y mujeres que puede ser fruto de diferencias más profundas arraigadas en la sociedad”, asegura Duñabeitia.

 

http://www.agenciasinc.es/Noticias/Las-personas-mayores-dominan-mas-vocabulario-en-espanol-que-las-jovenes

 

Anuncios

Tomar decisiones en una lengua extranjera (L2) no afecta al razonamiento lógico.

O lo que es lo mismo, decidir en una segunda lengua (no materna) no afecta al razonamiento lógico pero sí a otros importantes procesos que intervienen en la toma de decisiones como pueden ser la aversión a la pérdida, factores psicológicos o situaciones de incertidumbre o riesgo:  foreign language leads to a reduction of heuristic biases in decision making across a range of decision making situations. 

At the door of decision

At the door of decision

Este es el resultado del estudio llevado a cabo por Albert Costa, Alice Foucart, Inbal Arnon, Melina Aparici, Jose Apesteguia y publicado en la revista Cognition 130 (2) febrero 2014, pp. 236-254.  “Piensa” twice: On the foreign language effect in decision making”.

¿Cuántas palabras de español conoces?

El Basque Center on Cognition, Brain and Language ha preparado una prueba de vocabulario que te invito a hacer.

Basque Center on Cognition, Brain and Language

Basque Center on Cognition, Brain and Language

En esta prueba se te presentarán 100 cadenas de letras, algunas de las cuales son palabras reales del español, y otras son palabras inventadas (no palabras). Tu tarea consiste en indicar si cada cadena de letras es, o no, una palabra del español. Si conoces la palabra presiona la tecla J y si no la conoces presiona la tecla F.

 

¿Retrasa el bilingüismo nuestro envejecimiento cognitivo?

Diferentes estudios revelan que el bilingüismo tiene un impacto positivo en la capacidad cognitiva. Entre estos efectos se ha comprobado un retraso en la edad de aparición de la demencia.

la hiruela madrid 2014

year by year

 

Thomas H. Bak MDJack J. Nissan, Michael M. Allerhand y Ian J. Deary,  en un estudio longitudinal en individuos a los que se les pasó un test a los  11 años (1947)  y después a  los 72/74 años (2008-2010), han comprobado que los individuos bilingües lo hacían significativamente mejor de lo que predecían sus habilidades de línea base, con importantes efectos en inteligencia general y lectura. Este efecto se daba también en personas que adquirieron su segunda lengua en la edad adulta. (Does Bilingualism Influence Cognitive Aging?”. Annals of Neurology, article first published online: 2 jun 2014).

Como por ensalmo

La mort de Sappho

El uso curativo de la palabra ha estado ligado con frecuencia al mundo de la religión (en forma de plegaria), al de la magia (hechizos, conjuros, etc.) y también se ha vinculado a la conversación persuasiva (diálogo socrático). Desde Janet, al menos, creo que puede considerarse la hipnosis también como una forma de usar la palabra con la intención de sanar (de esto hablaré en otra ocasión).
“Y con esta seguridad dije a mi amo que yo había aprendido en España, de un gran varón, unas palabras que dichas al oído, sanaban cualquier melancolía, por profunda que fuese […]”
De este modo consigue Marcos de Obregón, protagonista de una de las principales obras de la literatura picaresca española, vencer la resistencia del padre de su amada para verla y acercarse tanto a ella como para poder hablarle al oído y “decirle amores”. Obviamente, la muchacha sanó su melancolía al tener sentado en su lecho a su querido escudero y, aunque no de la forma prometida (la curación por ensalmo), las palabras lograron tener efecto (el escudero consiguió persuadir al padre y complacer, y por tanto alegrar, a la hija). Fue tanta su fama que “otras melancolías […] quisieron que las curase” complicándole la vida ya que nada sabía de “recetas y de ensalmos“. La historia, sin embargo, terminó bien pues, no pudiendo evitar tratar a una “señora principal“, “fue tanta la fuerza de imaginativa suya, que […] quedó riendo y rogándome que volviese allí muchas veces“.
A pesar de la evidente intención burlesca de este pasaje de la obra de Vicente Espinel, queda reflejada en él una compleja realidad social, deformada y ridiculizada, en la que este tipo de prácticas deben entenderse dentro de un contexto más amplio, en el que sin duda la palabra era usada con el propósito de curar. Sobre esta cuestión y la posible pervivencia, en los siglos XVI y XVII, de ciertos tratamientos de carácter psicológico dentro de lo que se conoce como el galenismo arabizado me ocupé en “El elemento árabe en Marcos de Obregón”, Bulletin Hispanique, 98-2 (1996).

 

Claro que, a veces, tal vez convenga pensar en los carmina amoris o embrujos de amor para no terminar como Safo… que no siempre es posible tener la suerte de un escudero.

El lenguaje de la naturaleza. Comunicación entre organismos vivos.

¿Cuánto hemos aprendido del lenguaje de la naturaleza? ¿Cuánto hemos olvidado? ¿Cuánto nos queda por aprender?

Mushrooms become ballerinas, and fungi connects us to the entire universe beneath our feet. (Louie Schwartzberg)
No te pierdas su danza:
 
FANTASTIC FUNGI

El lenguaje de la naturaleza: la danza de las setas

El lenguaje de la naturaleza: la danza de las setas

Empezamos a trabajar…

“No es posible no comunicar” (P. Watzlawick).

Esa es la magia que queremos conocer y hoy, Carlo, Óscar, Concha, María, Nereida y yo, iniciamos la primera jornada de nuestro fantástico viaje. Let there be light

30 de octubre de 2014

30 de octubre de 2014

Así nos sentimos, así comunicamos

“Similar al sonido que emitimos cuando terminamos de beber algo con una pajilla, los árboles avisan cuando han absorbido toda el agua del suelo que los rodea. La razón detrás de los extraños sonidos había eludido a científicos hasta que recientemente, durante la conferencia del American Physical Society, científicos de la Universidad de Grenoble, Francia, determinaron cómo es que los árboles que pasan por una sequía emiten sonidos.”

 

they are not thirsty

they are not thirsty

 

Mutatis mutandis  esto me recuerda a algo parecido que ocurre en los humanos. Si te sientes poderoso, transmites, comunicas poder. Lo contrario también es cierto. Y no solo esto, hay además una correlación fisiológica entre nuestros sentimientos y nuestras hormonas. La psicóloga Amy Cuddy ha podido comprobar que los niveles de testosterona suben y los niveles de cortisol bajan cuando una persona se siente poderosa.  Esta interrelación entre testosterona y cortisol significa una mayor disposición y capacidad para la lucha y, al mismo tiempo, una mayor relajación.

¿Que no te sientes poderoso? Solo tienes que “fingir” serlo un tiempo y llegarás a serlo.  Increíble ¿no? Solo tienes que probarlo. Amy Cuddy nos dice cómo en su vídeo  El lenguaje corporal moldea nuestra identidad. ¡Aunque solo sea para conseguir bajar los niveles de cortisol (auténtico asesino de neuronas y más…) merece la pena probarlo!

Lo nuevo

Porque lo nuevo está detrás del límite y el lenguaje es un límite: es un acotador acotado por sí mismo.

Estética existencial


Magritte_no es una pipa“Izena duen guztia omen da” (Todo lo que tiene nombre, existe)

Cierto, aunque quizás  sólo exista en la imaginación. Y a lo que no tiene nombre, pero existe, se le llama “situación”. No tener nombre le puede pasar a cualquiera en situaciones nuevas. Hasta que llega alguien que en seguida lo bautiza. Entonces todos respiran un poco más tranquilos porque aquello ya tiene nombre y eso le hace parecer más controlable.

Ver la entrada original 172 palabras más